分类小说网

手机浏览器扫描二维码访问

注释(第1页)

注释

banner"

>

[1]前苏联旧俗,在死者眼皮上盖上铜币能令他死后瞑目。

[2]尼日尼,即伏尔加河上游的下诺夫哥罗德城(今高尔基市)。

[3]卡尔梅克,是指苏联时期,伏尔加河下游里海西北沿岸卡尔梅克自治共和国的居民。

[4]阿斯特拉罕,伏尔加河三角洲上的城市。

[5]米哈伊尔,米哈伊洛的昵称。

[6]奥卡河,穿越下诺夫哥罗德城,该城位于奥卡河注入伏尔加河处。

[7]茨冈人,即吉普赛人,以过游**生活为主的一个民族。

[8]瓦尔瓦拉,瓦留莎的昵称。

[9]共济会:18世纪产生于欧洲的一个宗教团体。

其成员多为自由派人物,不拘礼节与习俗,独树一帜。

后“共济会”

演变成骂人的话。

[10]阿廖沙,阿列克塞的昵称。

[11]伊万,万尼亚的昵称。

[12]格瓦斯,淡啤酒(前苏联及东欧产的一种低度饮料)。

[13]加百利,七大天使之一,上帝传送好消息给人类的使者。

[14]大卫王,古代以色列国王。

据基督教《圣经》载,是耶稣的祖先。

[15]押沙龙,基督教《圣经》故事中的人物,大卫王的宠儿。

后反叛其父,战败后被杀。

[16]普特,俄国的重量单位。

1普特相当于16.38公斤。

[17]尼古拉节,尼古拉神在俄罗斯占有特殊地位,在民间传说中将其与耶稣、圣母置于同等位置,教会将其描绘成“特别受尊敬的人民之神”

,是全能之神。

俄罗斯有两个尼古拉节,春尼古拉节,庆祝夏天的即将到来;冬尼古拉节,庆祝一切农事的结束。

[18]斯杰潘·拉辛、梅良·普加乔夫,俄罗斯历史上两位著名的农民战争领袖。

[19]摩尔多瓦人,居住在俄国伏尔加河中游地区。

[20]米什卡,即米哈伊尔。

[21]米沙,即米哈伊尔。

[22]喀山,伏尔加河中游城市。

[23]俄国囚服背上用来做标记的方块布也是黄色的。

[24]高尔基姓彼什科夫,教师鼻音很重说不清楚,将“什”

读成了“斯”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
我师兄实在太稳健了

我师兄实在太稳健了

重生在封神大战之前的上古时代,李长寿成了一个小小的炼气士,没有什么气运加身,也不是什么注定的大劫之子,他只有一个想要长生不老的修仙梦。为了能在残酷的洪荒安身立命,他努力不沾因果,杀人必扬其灰,凡事谋而后动,从不轻易步入危险之中。藏底牌,修遁术,炼丹毒,掌神通,不动稳如老狗,一动石破天惊,动后悄声走人。本来李长寿规划中,自己会一直躲在山中平安无事的修行成仙,直到有一年,他的老师父静极思动,又给他收了个师妹回来ps暂时不开新群,五群(1o98711961)壹群(474o95492)2群(836797636)3群(398929196)肆群(1o71o59242)贯彻到底,轻松修仙!...

每日热搜小说推荐