分类小说网

手机浏览器扫描二维码访问

19241925(第1页)

评歌德的《亲合力》(1924—1925)

banner"

>

——献给尤拉·科恩

王炳钧译

在这篇文章中,“亲合力”

这个词都没有被冠以书名号,译文中书名号均为译者所加。

汉斯·迈耶(HansMayer)在一篇评论中说,本雅明在题目中特意没有加书名号,意指这篇文章谈的不仅是这部小说,而且是歌德本人的生存意义上的亲合力。

所以,译者在题目中没有加上书名号,以免限制读者的理解。

本文中的注释均为译注。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
射雕之江湖

射雕之江湖

有人的地方就有江湖。有江湖的地方就有传说。有传说的地方就有故事。这是一个调教萝莉或被萝莉调教的故事。这是一个推倒女王或被女王推倒的故事。我们在江湖的角落,...

转生眼中的火影世界

转生眼中的火影世界

战战兢兢的日向镜,终于得到了梦寐以求的宝物  在宝蓝色的转生眼中,火影的世界究竟是什么样的呢?...

每日热搜小说推荐